這世上有一類人,是童心永駐的,美國作家Barbara Park就是這樣一位童心滿滿的作家.
Barbara Park用詼諧幽默的筆觸將小小女生Junie B Jones從學(xué)前班到一年級階段熱鬧童真有趣的“大事件”一一栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前.

Barbara Park筆下的小女孩Junie B. Jones有點(diǎn)好動,有點(diǎn)任性,有點(diǎn)淘氣,偶爾還會小搗蛋,對世界充滿了好奇和一知半解,精力旺盛,經(jīng)常惹麻煩,常令大人頭痛卻又不禁莞爾. Junie B Jones的很多經(jīng)歷我們的小朋友都經(jīng)歷過或正經(jīng)歷著,甚至大人們也或多或少會在她身上看到那個(gè)漸漸模糊的曾經(jīng)孩童時(shí)期的自已.......

書是寫給閱讀剛起步的孩子看的初級章節(jié)書,行文淺顯極具生活化.Barbara Park在書中使用了大量童言童語,讀者從書中常會看到學(xué)前階段的孩子交談或讀寫時(shí)的一些拼讀語法錯(cuò)誤.家有學(xué)童的我當(dāng)初讀到時(shí),聯(lián)想自家孩子小時(shí)候說中文時(shí)的種種口誤,頓時(shí)倍感親切.可見Barbara Park是多么貼近孩子心的作家?。?/p>

有聲書的朗讀者Lana Quintal并不出名,但這套書讀得真的太生動了!Lana Quintal的聲音很清亮,語音語調(diào)充滿童稚,嬌滴滴的童聲模仿得惟妙惟肖,聲情并貌略帶夸張地詮釋方式和書本身俏皮可愛的風(fēng)格完美契合!
書的內(nèi)容雖簡單,朗讀語速卻一點(diǎn)不慢喲.每本時(shí)長40分鐘至1小時(shí)不等,特別適合有一定聽力基礎(chǔ),打算從慢語速過渡到正常語速的孩子做聽力加油,朗朗上口的美音也很適合喜歡美音小朋友朗讀模仿。

” My name is Junie B. Jones. The B stands for Beatrice. Except I don’t like Beatrice, I just like B and that’s all.......”
這樣的自我介紹是不是小朋友才會想到呢:).

 

 

什么值得 推薦

興趣指數(shù)>語言難度,是一系列Stepping Stone Book,尤其適合國內(nèi)孩子讀,從繪本過渡到章節(jié)書

一般來說,如果中國孩子按照興趣水平(也就是年齡、年級)去挑選英語原版書,勢必會遇到 Reading Level 遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于實(shí)際閱讀水平的情況,這樣就會造成一個(gè)常見的問題:因?yàn)檎Z言的障礙,孩子沒有興趣繼續(xù)讀下去。所以,如果剛剛開始文字書閱讀,可以選擇一些 High Interest, Low Level 的書,也就是,興趣等級高于語言等級的書。

Junie B.Jonies 系列就是這樣一套很典型的初章書,非常適合那些已經(jīng)掌握Phonics和Sight words,并且剛剛開始獨(dú)立閱讀的孩子,這套初級章節(jié)書的難度適中,題材有趣且貼近日常生活,孩子能夠輕松理解故事內(nèi)容。蘭登出版社把這個(gè)系列定義為“A Stepping Stone Book ”,也表明此系列是孩子閱讀路上的一塊墊腳石,能夠有效提高孩子的閱讀水平。

給孩子閱讀路上的“墊腳石”,有效提高孩子閱讀水平

此系列的閱讀指數(shù)最低的是250L,最高的也不過420L,相當(dāng)于英語母語國家5~9歲孩子的閱讀水平,咱們的孩子會相對晚兩年,也就是小學(xué)中低年級,他們都經(jīng)歷過或正在經(jīng)歷著Junie B.的故事,對于孩子們來說,這個(gè)小搗蛋鬼就像身邊的好朋友,讀著她的故事也能看到自己的生活。

蘭登出版社把Junie B.Jonies 系列定義為“A Stepping Stone Book ”,表明此系列是孩子閱讀路上的一塊墊腳石,能夠有效提高孩子的閱讀水平。

可愛淘氣女孩的生活故事,讓孩子讀起來特別有代入感

unie B. Jones 是個(gè)6歲的小女孩,有點(diǎn)好動,有點(diǎn)任性,有點(diǎn)淘氣,偶爾還會小搗蛋,對世界充滿了好奇和一知半解,精力旺盛,經(jīng)常惹麻煩,常令大人頭痛卻又不禁莞爾。她的很多經(jīng)歷我們的小朋友都經(jīng)歷過或正經(jīng)歷著,甚至大人們也或多或少會在她身上看到那個(gè)漸漸模糊的曾經(jīng)孩童時(shí)期的自己…

就是這樣那樣不受拘束、總是脫離常規(guī)的行為和爽朗愉快的性情,讓Junie B. Jones備受全世界小讀者的喜愛。

Junie B. Jones 系列的作者 Barbara Park 是一位童心滿滿的作家,她的創(chuàng)作靈感來源于兩個(gè)兒子。通過與兩個(gè)兒子溝通與相處,了解孩子們思考的模式及說話的方式,并借助可愛的小女孩 Junie B. Jones 來詮釋孩子們眼中有趣的世界。雖然是以女孩子為主角,但最初的創(chuàng)作卻是源起兩個(gè)男孩,所以我覺得閱讀Junie的故事,不管男孩、女孩都會特別有認(rèn)同感。

大量童言童語,指出孩子最常用錯(cuò)的語言知識

作為一套初級章節(jié)書,這個(gè)系列的行文淺顯極具生活化。作者在書中使用了大量童言童語,讀者從書中常會看到學(xué)前階段的孩子交談或讀寫時(shí)的一些拼讀語法錯(cuò)誤。那有的家長就擔(dān)心了,孩子看這樣的書會混淆呀,那可怎么辦?

事實(shí)上,無論是說著哪種語言的人,在他的幼年時(shí)期肯定都有過一段語言使用不規(guī)范的經(jīng)歷,沒有人剛學(xué)會說話就懂得規(guī)范運(yùn)用語言,都是通過后來的語言積累才慢慢變得“規(guī)范”起來。家有學(xué)童的我們當(dāng)初讀到時(shí),聯(lián)想自家孩子小時(shí)候說中文時(shí)的種種口誤,會頓時(shí)倍感親切??梢夿arbara Park是多么貼近孩子心的作家啊。

Junie B. Jones系列里出現(xiàn)的語言“錯(cuò)誤”大多是我們非英語母語國家的人在學(xué)習(xí)英文時(shí)常常遇到的問題,像是動詞過去時(shí)統(tǒng)統(tǒng)加ed,比較級統(tǒng)統(tǒng)加er…

實(shí)話說,有過英文閱讀基礎(chǔ)的孩兒對于這些低級錯(cuò)誤可謂是火眼金睛,一眼就能揪出她的錯(cuò)誤了。隨著Junie不斷長大,在此系列的后階段也更少出現(xiàn)那些錯(cuò)誤,語言也逐漸變得規(guī)范起來,這不也是孩子成長的一個(gè)過程嗎?作者以一種原生態(tài)的方式復(fù)刻了孩子們的成長歷程。

資源目錄

 

 

免責(zé)聲明:
1. 本站所有教程, 文章分享目的僅供大家學(xué)習(xí)和交流, 資源連接來自于網(wǎng)絡(luò),非本站發(fā)布, 本站也不存儲任何資源
2. 如有無法查看或鏈接失效,煩請聯(lián)系管理員處理,QQ: 2686373186。
3. 通過本站收集鏈接相關(guān)資源,嚴(yán)禁杜絕任何形式的正式商業(yè)用途,請前往官方購買
4. 但凡通過本站鏈接導(dǎo)航下載的任何作品,雖不歸本站所有,但在研究學(xué)習(xí)的前提下,請務(wù)必在下載24小時(shí)后刪除